miércoles, 29 de febrero de 2012

[Tradu] Potato Marzo 2012 Nakajima Yuto

El último de los 7 en tener su traducción de San Valentín, Yuto! Creo que el niño no está muy puesto en temas amorosos, sólo hay que leer su situación ideal lol
Leed y comentad~


POTATO MARZO 2012

NAKAJIMA YUTO


1. Una faceta amarga tuya.

Últimamente me dicen mucho “tu cara se está volviendo de adulto”. Más que un sentimiento un poco amargo, poder emitir un aura de adulto es algo que me alegra. El aspecto es importante, pero creo que es aún más importante que el interior sea de adulto también. Concretamente, quiero que mi forma de pensar y de hablar sean de adulto. Aunque no dejo de decirlo, en el buen sentido, también es importante ser un poco infantil. Aunque sea algo pequeño, poder emocionarse con las cosas, la inocencia, por ejemplo. Resumiendo, mantener el equilibrio entre ambas es lo mejor. Otra cosa relacionada con amargo, ¡una información! Antes de los conciertos, bebo mucho en el backstage, pero beber después de lavarse los dientes es doloroso. Siempre pienso “¡Duele! Tendría que haber bebido antes”, pero se ha vuelto una costumbre… es una costumbre amarga (risas).


2. ¡Piensa o improvisa una situación de San Valentín!

Sea donde sea, me gustaría ser una persona popular. Allá donde fuera, me darían chocolate, pero soy un chico fresco que diría con una reverencia “ah, muchas gracias” a la persona que me lo ha dado, con humildad (risas). Los chicos de clase dirían “¿por qué él es popular” y me envidiarían, pero sería como “pero es muy modesto, es un buen chico, así que no podemos hacer nada”…. Además ese chico fresco el White Day daría regalos diferentes a todos los que les guste. Es un buen chico (risas). Quiero convertirme en esa clase de chico entregado~


3. ¡Susúrrales de forma adulta algo amargo a las lectoras! (Base: cuando recibís chocolate)

Según los rumores, yo sería la única persona a la que quisiera que mirara (risas). A partir de ahí me gustaría atraerla. Si le dijera “he estado esperando tu chocolate desde siempre” ¡sería muy fuerte! Sinceramente, es totalmente imposible, me daría vergüenza y no podría decirlo.


4. ¿Cuál es el punto principal de la nueva canción SUPER DELICATE?

Como es una canción que ha acabado siendo popular, me gustaría que la disfrutara un amplio rango de edades. El miembro delicado es Hikaru-kun. Es sorprendentemente un maniático de la limpieza.

Traducción: Matsu

Comments are ♥

No reposteéis sin permiso/dar créditos/decirme dónde!!!

11 comentarios:

  1. No, no se ve muy puesto en temas amorosos (ninguno de los 7 realmente se ve demasiado puesto) pero es adorable y muy maduro para su edad. Me ha encantado lo de tener un equilibrio entre el lado adulto y el lado infantil porque creo que tiene toda la razón. Aunque seas un adulto y hayas madurado, es importante también conservar un lado inocente/infantil porque tiene su encanto, si no sería todo muy aburrido.
    Btw, que guapo sale en la foto *__* (Yamada también, que se me olvidó decirlo XD).

    Gray

    ResponderEliminar
  2. Eso de dar regalos a todo el mundo el día del White Day... la chica que le gustara se sentiria menos especial? :S

    aunque creo que simplemente quiere llevarse bien con todo el mundo, "es un buen chico" xD

    no he entendido muy bien lo de beber agua después de lavarse los dientes... a mí no me duele :S

    cada vez que descubro algo nuevo de Hikaru, este chico me resulta cada vez mas raro y excentrico... xD

    gracias Matsu! ^^

    ResponderEliminar
  3. Completamente de acuerdo con lo de equilibrar lo maduro y lo infantil, ese lado inocente y despreocupado a veces es imprescindible ^^

    No es muy profundo en el tema de San Valentín, pero bueno, quiere que todos se sientan especial xDD

    Graciass ^o^!!!

    ResponderEliminar
  4. Que Guapo sale DIOS! *--*
    Lo adoro♥
    Yuto : ''creo que es aún más importante que el interior sea de adulto también. '' Poco a poco va madurando más y más . Que tierno♥ T-T
    Gracias por la traduccion ^-^ !!

    ResponderEliminar
  5. QUE TIERNO YUTO!!! >W< pero tengo una pregunta... que es eso de que si bebe y luego se lava los dientes le duele?? o.o?? si es agua nada mas no?? o.o??? la verdad no entendii ni un pelo!!! TOT fuera de ello, QUE LINDA TRADU!!! *W*

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo creo que no bebe agua, sino té o bebida isotónica, y claro, mezcla el sabor que te deja la pasta de dientes con eso y sabe raro. ¿No te ha pasado nunca? Porque a mí sí XD

      Eliminar
    2. AH YA!!! LOL XDDDD ES QUE NO LE AGARRE LA ONDA GOMEN ^^U Y SIP, ME HA PASADO!!! XDDDD CON EL TE VERDE!!!! XDDD con la bebida isotonica no... (pero nunca lo probare XD)

      Eliminar
  6. me parece o yutin tiene encias sensibles---por eso de que le duele los dientes despues de tomar agua...mmmmm ..que será??

    y pues si ..a este niño le falta un poquitin mas para lo que es el amorrrr....auqnue esta encaminado....es tan lindo ^^

    garacias por otra tradu hermosa...>_<

    ResponderEliminar
  7. Me ha gustado la tradu, pero yuto no sabe mucho de San valentin >__<
    (no se ha leido muchos mangas como cierto cacheton (?) )
    pero igual esta buena ;D
    saludos
    =)

    ResponderEliminar
  8. ainss que mono que es!!! Que tenga esos puntos infantiles, a mi parecer le hace ganar puntos. xD Así que no quieras crecer tan rápido! ;)
    Gracias por la tradu!

    ResponderEliminar
  9. waaa gracias x la tradu ! la esta esperando ,q lindo es Yuto se ha vuelto mas maduro jeje aunq no va muy enfocado al tema

    ResponderEliminar